home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 28 / Aminet 28 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Dec 1998].iso / Aminet / dev / misc / FlexCat_CatSrc.lha / Catalogs_Src / portugu黌.ct (.txt) < prev    next >
Encoding:
Amiga Catalog Translation file  |  1998-03-03  |  9.4 KB  |  313 lines

  1. ## version $VER: FlexCat.catalog 2.0 ($TODAY)
  2. ## language portugu
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk ANNO translation by Frederico Borges <famb@mail.telepac.pt> and Alexandre Gabriel <chryse@mail.telepac.pt> / ATO
  5. ;   FlexCat 2.0
  6. ;   FlexCat:                 The flexible catalog generator
  7. ;   Copyright (C) 1993-1998  Jochen Wiedmann and Marcin Orlowski
  8. ;   The following defines a sequence of strings. Each definition looks as
  9. ;   follows:
  10. ;   MSG_STRING_NAME (num/minlen/maxlen)
  11. ;   text
  12. ;   where:
  13. ;   MSG_STRING_NAME is the name of the macro-definition, that will be used
  14. ;                   to get the string.
  15. ;   num             is the number, which MSG_STRING_NAME will stand for
  16. ;   minlen          is the minimum length of "text" (this may be missing)
  17. ;   maxlen          is the maximum length of "text" (this may be missing
  18. ;                   too)
  19. ;   text            is the text, the string will contain
  20. ;   Each definition is preceded by a remark, which tells what the string
  21. ;   is used for.
  22. ;   Error message: Out of memory.
  23. msgMemoryError
  24. o foi poss
  25. vel reservar mem
  26. ria suficiente!
  27. ;Out of memory!
  28. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  29. ;   DON'T EAT THE TRAILING SPACE HERE!
  30. msgWarning
  31. Aviso: %s, linha %d :\n
  32. ;%s, Line %d; warning: 
  33. ;   Warning message: Expected hex character.
  34. msgExpectedHex
  35. Caracter HEX esperado (um de entre [[0-9a-fA-F]).
  36. ;Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
  37. ;   Warning message: Expected octal character.
  38. msgExpectedOctal
  39. Caracter OCTAL esperado (um de entre [0-7]).
  40. ;Expected octal character (one of [0-7]).
  41. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  42. ;   (file name)
  43. msgNoCatalogDescription
  44. o foi poss
  45. vel abrir descri
  46. o do cat
  47. logo '%s'.
  48. ;Cannot open catalog description %s.
  49. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  50. msgNoLengthBytes
  51.  Tamanho em bytes > %d
  52. ;LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  53. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  54. msgUnknownCDCommand
  55.  Comando de descri
  56. o de cat
  57. logo desconhecido.
  58. ;Unknown catalog description command
  59. ;   Warning message: Unexpected blank.
  60. msgUnexpectedBlanks
  61.  Caracteres em branco inesperados.
  62. ;Unexpected blanks.
  63. ;   Warning message: Identifier expected.
  64. msgNoIdentifier
  65.  Falta o identificador.
  66. ;Missing identifier.
  67. ;   Warning message: '(' expected.
  68. msgNoLeadingBracket
  69.  Falta '('.
  70. ;Missing '('.
  71. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  72. msgDoubleID
  73. mero de identifica
  74. o usado mais que uma vez.
  75. ;ID number used twice.
  76. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  77. msgDoubleIdentifier
  78.  Identificador redeclarado.
  79. ;Identifier redeclared.
  80. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  81. msgNoMinLen
  82.  Indica
  83. o do comprimento m
  84. nimo do texto esperado (caracter '/').
  85. ;Expected MinLen (character '/').
  86. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  87. msgNoMaxLen
  88.  Indica
  89. o do comprimento m
  90. ximo do texto esperado (caracter '/').
  91. ;Expected MaxLen (character '/').
  92. ;   Warning message: ')' expected.
  93. msgNoTrailingBracket
  94.  Caracter ')' esperado.
  95. ;Expected ')'.
  96. ;   Warning message: Extra characters
  97. msgExtraCharacters
  98.  Caracteres extra no fim da linha.
  99. ;Extra characters at the end of the line.
  100. ;   Warning message: Missing catalog string
  101. msgNoString
  102.  Fim do ficheiro inesperado (falta conjunto de caracteres do cat
  103. logo).
  104. ;Unexpected end of file (missing catalog string).
  105. ;   Warning message: String too short.
  106. msgShortString
  107.  Conjunto de caracteres demasiado curto.
  108. ;String too short.
  109. ;   Warning message: String too long.
  110. msgLongString
  111.  Conjunto de caracteres muito longo.
  112. ;String too long.
  113. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  114. ;   name).
  115. msgNoCatalogTranslation
  116. o foi poss
  117. vel abrir o ficheiro de tradu
  118. o do cat
  119. logo (%s).
  120. ;Cannot open catalog translation file %s.
  121. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  122. msgNoCTCommand
  123.  Falta comando de tradu
  124. o do cat
  125. logo. (segundo '#' esperado)
  126. ;Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  127. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  128. msgUnknownCTCommand
  129.  Comando de tradu
  130. o do cat
  131. logo desconhecido.
  132. ;Unknown catalog translation command.
  133. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  134. msgNoCTVersion
  135.  Falta vers
  136. o de tradu
  137. o do cat
  138. logo; Use '##version' OU '##rcsid' e '##name'.
  139. ;Missing catalog translation version; use either ##version\n\
  140. ;or ##rcsid and ##name.
  141. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  142. msgNoCTLanguage
  143.  Falta linguagem de tradu
  144. o do cat
  145. logo; Use '##language'.
  146. ;Missing catalog translation language.
  147. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  148. msgNoCatalog
  149. o foi poss
  150. vel abrir o ficheiro de cat
  151. logo '%s'.
  152. ;Cannot open catalog file %s.
  153. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  154. ;   one %s (file name).
  155. msgNoNewCTFile
  156. o foi poss
  157. vel criar ficheiro de tradu
  158. o do cat
  159. logo (%s).
  160. ;Cannot create catalog translation file %s.
  161. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  162. msgUnknownIdentifier
  163.  Falta '%s' no ficheiro de descri
  164. o do cat
  165. logo.
  166. ;%s missing in catalog description.
  167. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  168. ;   name).
  169. msgNoSourceDescription
  170. o foi poss
  171. vel abrir ficheiro de descri
  172. o do c
  173. digo fonte (%s).
  174. ;Cannot open source description file %s.
  175. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  176. msgNoSource
  177. o foi poss
  178. vel abrir ficheiro de c
  179. digo fonte (%s).
  180. ;Cannot open source file %s.
  181. ;   Warning message: Unknown string type
  182. msgUnknownStringType
  183.  Tipo de conjunto de caracteres desconhecido.
  184. ;Unknown string type.
  185. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  186. msgNoTerminateBracket
  187.  Fim de linha inesperado. (Falta ')')
  188. ;Unexpected end of line. (Missing ')')
  189. ;   Usage message
  190. msgUsage
  191.     CDFILE        Ficheiro de descri
  192. o do cat
  193. logo a ler.\n\
  194.     CTFILE        Ficheiro de tradu
  195. o do cat
  196. logo a ler.\n\
  197.     CATALOG       Cat
  198. logo a criar.\n\
  199.     NEWCTFILE     Ficheiro de tradu
  200. o do cat
  201. logo a criar.\n\
  202.     SOURCES       C
  203. digo fonte a criar; Ter
  204.  que ser qualquer coisa como\n\
  205.                   sfile=sdfile, onde sfile 
  206.  um ficheiro de c
  207. digo fonte,\n\
  208.                   e sdfile 
  209.  o ficheiro de descri
  210. o do c
  211. digo fonte.\n\
  212.     WARNCTGAPS    Avisar quando faltam s
  213. mbolos no ficheiro de tradu
  214. o.\n\
  215.     NOOPTIM       N
  216. o saltar conjuntos de caracteres n
  217. o alterados\n\
  218.                   (iguais em #?.cd e #?.ct)\n\
  219.     FILL          Usar texto do ficheiro de descri
  220. o (.cd) caso falte a\n\
  221.                   tradu
  222. o no ficheiro de tradu
  223. o (.ct)\n\
  224.     FLUSH         Limpar a mem
  225. ria quando o cat
  226. logo 
  227.  escrito\n\
  228.     NOBEEP        Suprimir sinal sonoro nas mensagems de erro e avisos\n\
  229.     QUIET         N
  230. o mostrar mensagens de aviso.
  231. ;    CDFILE      Catalog description file to scan.\n\
  232. ;    CTFILE      Catalog translation file to scan.\n\
  233. ;    CATALOG     Catalog file to create.\n\
  234. ;    NEWCTFILE   Catalog translation file to create.\n\
  235. ;    SOURCES     Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  236. ;                where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  237. ;                description file.\n\
  238. ;    WARNCTGAPS  Warn symbols missing in CT file.\n\
  239. ;    NOOPTIM     Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
  240. ;    FILL        Use descriptor texts if translation are missing\n\
  241. ;    FLUSH       Flush memory when catalog is written\n\
  242. ;    NOBEEP      Suppress DisplayBeep()'s on error and warnings\n\
  243. ;    QUIET       Suppress warning messages
  244. msgNoCTArgument
  245. A cria
  246. o de um cat
  247. logo requer um ficheiro de tradu
  248. do cat
  249. logo como argumento.\n\n
  250. ;Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.\n
  251. ;   Warning message: No binary characters.
  252. msgNoBinChars
  253.  Caracteres bin
  254. rios no tipo de conjunto de caracteres: Nenhum.
  255. ;Binary characters in stringtype None.
  256. ;   Warning message: Gap in CT file.
  257. msgCTGap
  258.  Falta identificador '%s' no ficheiro de tradu
  259. o do cat
  260. logo.
  261. ;ID %s missing in CT file.
  262. ;   Warning: Catalog language declared twice
  263. msgDoubleCTLanguage
  264.  Linguagem do cat
  265. logo declarada mais que uma vez.
  266. ;Catalog language declared twice.
  267. ;   Warning: Catalog version declared twice
  268. msgDoubleCTVersion
  269.  Vers
  270. o do cat
  271. logo declarado mais que uma vez.
  272. ;Catalog version declared twice.
  273. ;   Warning: Wrong Rcs ID
  274. msgWrongRcsId
  275. RCS ID incorrecta (tem que ser semelhante a\n\
  276. '$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$'
  277. ;Incorrect rcs ID (must be similar to\n\
  278. ;'$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  279. msgUsageHead
  280. Modo de emprego
  281. ;Usage
  282. msgPrefsError
  283. Erro a processar a vari
  284. vel Flexcat.prefs, voltando 
  285. s prefer
  286. ncias\n\
  287. -definidas. Modo de utiliza
  288. o das prefer
  289. ncias: \n
  290. ;Error processing FlexCat.prefs variable, falling back to defauls.\n\
  291. ;Preferences template: \
  292. ; NEW IN 2.0
  293. msgUsage_2
  294.     NOLANGTOLOWER Impede que o nome da l
  295. ngua (#language) esteja em min
  296. sculas\n\
  297.     NOBUFFEREDIO  Desliga os buffers de Entrada/Saida\n\
  298.     MODIFIED      S
  299.  cria o cat
  300. logo caso os ficheiros #?.c(d|t) tenham\n\
  301.                   sido alterados\n
  302. ;    NOLANGTOLOWER Prevents #language name from being lowercased\n\
  303. ;    NOBUFFEREDIO  Disables IO buffers\n\
  304. ;    MODIFIED      Creates the catalog only when #?.c(d|t) files were changed\n
  305. msgUpToDate
  306. O ficheiro %s j
  307.  actualizado
  308. ;File %s is up to date
  309. msgCantCheckDate
  310.  poss
  311. vel obter a data do ficheiro %s
  312. ;Cannot get the datestamp of %s
  313.